ŚB 10.59.4
Devanagari
गदया निर्बिभेदाद्रीन् शस्त्रदुर्गाणि सायकै: ।
चक्रेणाग्निं जलं वायुं मुरपाशांस्तथासिना ॥ ४ ॥
चक्रेणाग्निं जलं वायुं मुरपाशांस्तथासिना ॥ ४ ॥
Verse text
gadayā nirbibhedādrīn
śastra-durgāṇi sāyakaiḥ
cakreṇāgniṁ jalaṁ vāyuṁ
mura-pāśāṁs tathāsinā
śastra-durgāṇi sāyakaiḥ
cakreṇāgniṁ jalaṁ vāyuṁ
mura-pāśāṁs tathāsinā
Synonyms
gadayā — com Sua maça; nirbibheda — abriu caminho quebrando; adrīn — as colinas; śastra-durgāṇi — os obstáculos constituídos de armas; sāyakaiḥ — com Suas flechas; cakreṇa — com Seu disco; agnim — o fogo; jalam — água; vāyum — e vento; mura-pāśān — os obstáculos constituídos de cabos; tathā — igualmente; asinā — com Sua espada.
Translation
Com Sua maça, o Senhor abriu caminho quebrando as fortificações de rocha; com Suas flechas, as fortificações de armas; com Seu disco, as fortificações de fogo, água e vento; e com Sua espada, os cabos mura-pāśa.