ŚB 10.56.7

एष आयाति सविता त्वां दिद‍ृक्षुर्जगत्पते ।
मुष्णन् गभस्तिचक्रेण नृणां चक्षूंषि तिग्मगु: ॥ ७ ॥
eṣa āyāti savitā
tvāṁ didṛkṣur jagat-pate
muṣṇan gabhasti-cakreṇa
nṛṇāṁ cakṣūṁṣi tigma-guḥ

Synonyms

eṣaḥeste; āyātivem; savitāo deus do Sol; tvāma Vós; didṛkṣuḥquerendo ver; jagat-pateó Senhor do universo; muṣṇanroubando; gabhastide seus raios; cakreṇacom o círculo; nṛṇāmdos homens; cakṣūṁṣios olhos; tigmaintensa; guḥcuja radiação.

Translation

O senhor Savitā veio ver-Vos, ó Senhor do universo. Com seus raios de intenso esplendor, ele está cegando os olhos de todos.