ŚB 10.53.42-43

नानोपहारबलिभिर्वारमुख्या: सहस्रश: ।
स्रग्गन्धवस्‍त्राभरणैर्द्विजपत्न्‍य: स्वलङ्कृता: ॥ ४२ ॥
गायन्त्यश्च स्तुवन्तश्च गायका वाद्यवादका: ।
परिवार्य वधूं जग्मु: सूतमागधवन्दिन: ॥ ४३ ॥
nānopahāra balibhir
vāramukhyāḥ sahasraśaḥ
srag-gandha-vastrābharaṇair
dvija-patnyaḥ sv-alaṅkṛtāḥ
gāyantyaś ca stuvantaś ca
gāyakā vādya-vādakāḥ
parivārya vadhūṁ jagmuḥ
sūta-māgadha-vandinaḥ

Synonyms

nānāvários; upahāracom parafernália de adoração; balibhiḥe presentes; vāra-mukhyāḥcortesãos preeminentes; sahasraśaḥaos milhares; srakcom guirlandas de flores; gandhafragrâncias; vas­traroupas; ābharaṇaiḥe joias; dvijade brāhmaṇas; patnyaḥas esposas; sv-alaṅkṛtāḥbem ornamentadas; gāyantyaḥcantando; cae; stuvantaḥoferecendo preces; cae; gāyakāḥcantores; vādya-vādakāḥmúsicos de instrumentos; parivāryaacompanhan­do; vadhūma noiva; jagmuḥforam; sūtatrovadores; māgadhacronistas; vandinaḥe arautos.

Translation

Atrás da noiva, seguiam milhares de preeminentes cortesãos que traziam várias oferendas e presentes, junto com as bem adornadas esposas dos brāhmaṇas, que cantavam e recitavam preces e traziam guirlandas, perfumes, roupas e joias de presen­tes. Havia também cantores profissionais, músicos, trovadores, cronistas e arautos.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que, de seus aposentos até o templo de Bhavānī, Rukmiṇī foi de palanquim, de modo que foi fácil protegê-la. Só nos últimos quatro ou cinco metros do palácio até a área do templo, ela foi a pé, com guarda-costas reais postados por toda a parte do lado de fora do templo.