ŚB 10.52.5

भगवान् पुनराव्रज्य पुरीं यवनवेष्टिताम् ।
हत्वा म्‍लेच्छबलं निन्ये तदीयं द्वारकां धनम् ॥ ५ ॥
bhagavān punar āvrajya
purīṁ yavana-veṣṭitām
hatvā mleccha-balaṁ ninye
tadīyaṁ dvārakāṁ dhanam

Synonyms

bhagavāno Senhor; punaḥoutra vez; āvrajyaretornando; purīma Sua cidade; yavanapelos yavanas; veṣṭitāmrodeada; hatvāmatando; mlecchados bárbaros; balamo exército; ninyeEle levou; tadīyamdeles; dvārakāma Dvārakā; dhanamriqueza.

Translation

O Senhor voltou para Mathurā, que ainda estava cercada pelos yavanas. Então, destruiu o exército dos bárbaros e começou a levar para Dvārakā os objetos valiosos que eles tinham.

Purport

SIGNIFICADO—Este verso deixa claro que Kālayavana perseguiu sozinho o Senhor Kṛṣṇa até a caverna da montanha. Quando voltou à assediada cidade de Mathurā, Kṛṣṇa eliminou o imenso exército bárbaro.