ŚB 10.52.18

श्रीराजोवाच
भगवान् भीष्मकसुतां रुक्‍मिणीं रुचिराननाम् ।
राक्षसेन विधानेन उपयेम इति श्रुतम् ॥ १८ ॥
śrī-rājovāca
bhagavān bhīṣmaka-sutāṁ
rukmiṇīṁ rucirānanām
rākṣasena vidhānena
upayema iti śrutam

Synonyms

śrī-rājā uvācao rei (Parīkṣit Mahārāja) disse; bhagavāno Senhor Supremo; bhīṣmaka-sutāma filha de Bhīṣmaka; rukmiṇīmŚrīmatī Rukmiṇī-devī; ruciraencantador; ānanāmcujo rosto; rākṣa­senachamado Rākṣasa; vidhānenapelo método (a saber, pelo rapto); upayemeEle Se casou; itiassim; śrutamouvido.

Translation

O rei Parīkṣit disse: O Senhor Supremo casou-Se com Rukmiṇī, a filha de rosto formoso de Bhīṣmaka, no estilo rākṣasa – ou assim eu ouvi dizer.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī cita a seguinte declaração do smṛti, rākṣaso yuddha-haraṇāt: “Acontece um casamento rākṣasa quando a noiva é arrebatada dos pretendentes rivais à força. De modo semelhante, o próprio Śukadeva Gosvāmī já disse que rājñaḥ pramathya: Kṛṣṇa teve de derrotar reis oponentes para levar Rukmiṇī.