ŚB 10.51.8
Devanagari
पलायनं यदुकुले जातस्य तव नोचितम् ।
इति क्षिपन्ननुगतो नैनं प्रापाहताशुभ: ॥ ८ ॥
इति क्षिपन्ननुगतो नैनं प्रापाहताशुभ: ॥ ८ ॥
Verse text
palāyanaṁ yadu-kule
jātasya tava nocitam
iti kṣipann anugato
nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
jātasya tava nocitam
iti kṣipann anugato
nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
Synonyms
palāyanam — fugindo; yadu-kule — na dinastia Yadu; jātasya — que nascestes; tava — para Vós; na — não é; ucitam — apropriado; iti — com essas palavras; kṣipan — insultando; anugataḥ — em perseguição; na — não; enam — a Ele; prāpa — alcançou; ahata — não limpo ou eliminado; aśubhaḥ — cujas reações pecaminosas.
Translation
Enquanto perseguia o Senhor, o yavana lançava-Lhe insultos, dizendo: Nascestes na dinastia Yadu. Não é apropriado que fujais correndo!” Mas Kālayavana, ainda assim, não conseguia alcançar o Senhor Kṛṣṇa, pois suas reações pecaminosas não tinham sido eliminadas.