ŚB 10.51.43

वरान्वृणीष्व राजर्षे सर्वान् कामान् ददामि ते ।
मां प्रसन्नो जन: कश्चिन्न भूयोऽर्हति शोचितुम् ॥ ४३ ॥
varān vṛṇīṣva rājarṣe
sarvān kāmān dadāmi te
māṁ prasanno janaḥ kaścin
na bhūyo ’rhati śocitum

Synonyms

varānbênçãos; vṛṇīṣvaapenas escolhe; rāja-ṛṣeó santo rei; sarvāntodas; kāmāncoisas desejáveis; dadāmidou; tepara ti; māma Mim; prasannaḥtendo satisfeito; janaḥpessoa; kaścitalguma; na bhūyaḥnunca mais; arhatiprecisa; śocitumlamentar-se.

Translation

Agora, escolhe algumas bênçãos que desejas, ó santo rei. Satis­farei todos os teus desejos. Quem Me satisfez jamais precisará lamentar-se outra vez.

Purport

SIGNIFICADO—Os ācāryas explicam que lamentamos quando nos sentimos incompletos, quando perdemos alguma coisa ou quando não consegui­mos alcançar algo desejável. Quem satisfez Kṛṣṇa e, assim, logrou a misericórdia do Senhor jamais sofrerá tais tormentos. O Senhor Kṛṣṇa é o reservatório de todo o prazer, e Ele tem prazer em partilhar Sua bem-aventurança espiritual com todos os seres vivos. Basta coo­perarmos com o Senhor Supremo.