ŚB 10.50.45

तं द‍ृष्ट्वाचिन्तयत् कृष्ण: सङ्कर्षणसहायवान् ।
अहो यदूनां वृजिनं प्राप्तं ह्युभयतो महत् ॥ ४५ ॥
taṁ dṛṣṭvācintayat kṛṣṇaḥ
saṅkarṣaṇa sahāyavān
aho yadūnāṁ vṛjinaṁ
prāptaṁ hy ubhayato mahat

Synonyms

tama ele; dṛṣṭvāvendo; acintayatpensou; kṛṣṇaḥo Senhor Kṛṣṇa; saṅkarṣaṇapelo Senhor Balarāma; sahāya-vānajudado; ahoah!; yadūnāmpara os Yadus; vṛjinanum problema; prāptamchegado; hide fato; ubhayataḥde ambos os lados (de Kālayavana e também de Jarāsandha); mahatgrande.

Translation

Quando o Senhor Kṛṣṇa e o Senhor Saṅkarṣaṇa viram Kālayavana, Kṛṣṇa ponderou sobre a situação e disse: “Ah! Um grande perigo ameaça agora os Yadus vindo de dois lados.”

Purport

SIGNIFICADO—Aqui podemos notar que, embora tivesse derrotado Jarāsandha dezessete vezes aparentemente com grande dificuldade, Śrī Kṛṣṇa não aniquilou de imediato o exército de Kālayavana, mantendo desse modo intacta a bênção que o senhor Śiva concedera a Gārgya, conforme se explicou no significado anterior.