ŚB 10.50.24
Devanagari
निर्भिन्नकुम्भा: करिणो निपेतु-
रनेकशोऽश्वा: शरवृक्णकन्धरा: ।
रथा हताश्वध्वजसूतनायका:
पदायतश्छिन्नभुजोरुकन्धरा: ॥ २४ ॥
रनेकशोऽश्वा: शरवृक्णकन्धरा: ।
रथा हताश्वध्वजसूतनायका:
पदायतश्छिन्नभुजोरुकन्धरा: ॥ २४ ॥
Verse text
nirbhinna-kumbhāḥ kariṇo nipetur
anekaśo ’śvāḥ śara-vṛkṇa-kandharāḥ
rathā hatāśva-dhvaja-sūta-nāyakāḥ
padāyataś chinna-bhujoru-kandharāḥ
anekaśo ’śvāḥ śara-vṛkṇa-kandharāḥ
rathā hatāśva-dhvaja-sūta-nāyakāḥ
padāyataś chinna-bhujoru-kandharāḥ
Synonyms
nirbhinna — partidas; kumbhāḥ — as protuberâncias de suas testas; kariṇaḥ — elefantes; nipetuḥ — caíam; anekaśaḥ — muitos de uma vez; aśvāḥ — cavalos; śara — pelas flechas; vṛkṇa — cortados; kandharāḥ — cujos pescoços; rathāḥ — quadrigas; hata — atingidos; aśva — cujos cavalos; dhvaja — bandeiras; sūta — cocheiros; nāyakāḥ — e guerreiros; padāyataḥ — soldados de infantaria; chinna — cortados; bhuja — cujos braços; ūru — coxas; kandharāḥ — e ombros.
Translation
Elefantes caíam ao chão, com a cabeça partida ao meio; os animais da cavalaria tombavam decapitados; quadrigas ruíam com seus cavalos, bandeiras, cocheiros e guerreiros todos destroçados; e soldados da infantaria, com braços, coxas e ombros decepados, sucumbiam.