ŚB 10.48.36
Devanagari
इत्यक्रूरं समादिश्य भगवान् हरिरीश्वर: ।
सङ्कर्षणोद्धवाभ्यां वै तत: स्वभवनं ययौ ॥ ३६ ॥
सङ्कर्षणोद्धवाभ्यां वै तत: स्वभवनं ययौ ॥ ३६ ॥
Verse text
ity akrūraṁ samādiśya
bhagavān harir īśvaraḥ
saṅkarṣaṇoddhavābhyāṁ vai
tataḥ sva-bhavanaṁ yayau
bhagavān harir īśvaraḥ
saṅkarṣaṇoddhavābhyāṁ vai
tataḥ sva-bhavanaṁ yayau
Synonyms
iti — com essas palavras; akrūram — a Akrūra; samādiśya — dando instruções completas; bhagavān — a Personalidade de Deus; hariḥ īśvaraḥ — o Senhor Hari; saṅkarṣaṇa — com o Senhor Balarāma; uddhavābhyām — e Uddhava; vai — de fato; tataḥ — então; sva — a Sua própria; bhavanam — residência; yayau — foi.
Translation
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Depois de apresentar instruções completas a Akrūra, a Suprema Personalidade de Deus, Hari, regressou à Sua residência, acompanhado pelo Senhor Saṅkarṣaṇa e Uddhava.
Purport
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, quadragésimo oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Kṛṣṇa Satisfaz Seus Devotos”.