ŚB 10.47.68

एवं सभाजितो गोपै: कृष्णभक्त्या नराधिप ।
उद्धव: पुनरागच्छन्मथुरां कृष्णपालिताम् ॥ ६८ ॥
evaṁ sabhājito gopaiḥ
kṛṣṇa-bhaktyā narādhipa
uddhavaḥ punar āgacchan
mathurāṁ kṛṣṇa-pālitām

Synonyms

evamassim; sabhājitaḥhonrado; gopaiḥpelos vaqueiros; kṛṣṇa-bhaktyācom devoção por Kṛṣṇa; nara-adhipaó governante dos homens (Parīkṣit); uddhavaḥUddhava; punaḥde novo; āgacchatretornou; mathurāmpara Mathurā; kṛṣṇa-pālitāmque estava protegida pelo Senhor Kṛṣṇa.

Translation

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Ó governante dos homens, honrado assim pelos vaqueiros com expressões de devoção pelo Senhor Kṛṣṇa, Uddhava regressou à cidade de Mathurā, que estava sob a proteção de Kṛṣṇa.

Purport

SIGNIFICADO—A expressão kṛṣṇa-pālitām indica que, embora tenha ficado muito apegado à terra de Vṛndāvana, Uddhava regressou a Mathurā porque Śrī Kṛṣṇa em pessoa estava lá exibindo Seus passatempos transcendentais.