ŚB 10.46.24

कंसं नागायुतप्राणं मल्लौ गजपतिं यथा ।
अवधिष्टां लीलयैव पशूनिव मृगाधिप: ॥ २४ ॥
kaṁsaṁ nāgāyuta-prāṇaṁ
mallau gaja-patiṁ yathā
avadhiṣṭāṁ līlayaiva
paśūn iva mṛgādhipaḥ

Synonyms

kaṁsamKaṁsa; nāgade elefantes; ayutadez mil; prāṇamcuja força vital; mallauos dois lutadores (Cāṇūra e Muṣṭika); gaja-patimo rei dos elefantes (Kuvalayāpīḍa); yathāporquanto; avadhiṣṭāmEles dois mataram; līlayācomo um jogo; evasimplesmente; paśūnanimais; ivacomo; mṛga-adhipaḥo leão, rei dos animais.

Translation

Afinal, Kṛṣṇa e Balarāma mataram Kaṁsa, que era tão forte quanto dez mil elefantes, bem como os lutadores Cāṇūra e Muṣṭika, e o elefante Kuvalayāpīḍa. Eles, como se estivessem brincando, mataram-nos a todos com a mesma facilidade com que um leão mata pequenos animais.

Purport

SIGNIFICADO—Nesta passagem, Nanda quer dizer: “Não só Garga Muni declarou que estes meninos são divinos, mas vê só tu mesmo o que Eles fizeram! Todos estão falando sobre isso.”