ŚB 10.45.4

न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके ।
यां बाला: पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ ४ ॥
na labdho daiva-hatayor
vāso nau bhavad-antike
yāṁ bālāḥ pitṛ-geha-sthā
vindante lālitā mudam

Synonyms

nanão; labdhaḥobtida; daivapelo destino; hatayoḥque fomos privados; vāsaḥresidência; naupor Nós; bhavat-antiketua presença; yāmque; bālāḥfilhos; pitṛde seus pais; gehano lar; sthāḥpermanecendo; vindanteexperimentam; lālitāḥmi­mados; mudamfelicidade.

Translation

Privados pelo destino, não pudemos viver contigo e gozar da mimada felicidade que a maioria das crianças desfruta na casa dos pais.

Purport

SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa ressalta nesta passagem que não só Seus pais sofreram com a separação dEle e de Balarāma, senão que os dois meninos também so­freram por estarem separados de Seus pais.