ŚB 10.44.7

महानयं बताधर्म एषां राजसभासदाम् । ये बलाबलवद्युद्धं राज्ञोऽन्विच्छन्ति पश्यत: ॥ ७ ॥
mahān ayaṁ batādharma
eṣāṁ rāja-sabhā-sadām
ye balābalavad yuddhaṁ
rājño ’nvicchanti paśyataḥ

Synonyms

mahāngrande; ayameste; bataah!; adharmaḥato de irreligião; eṣāmda parte destas; rāja-sabhāna assembleia do rei; sadāmpessoas presentes; yeque; bala-abala-vatentre fortes e fracos; yuddhamuma luta; rājñaḥenquanto o rei; anvicchantitambém desejam; paśyataḥestá olhando.

Translation

[As mulheres disseram:] Oh, não! Que abominável ato de irreligião estão cometendo os membros desta assembleia real! Enquanto o rei assiste a esta luta entre o forte e o fraco, eles também desejam vê-la.

Purport

SIGNIFICADO—A ideia que as senhoras expressam nesta passagem é que, muito embora o rei de algum modo quisesse ver tal competição injusta, por que os respeitáveis membros da assembleia também deveriam dese­jar vê-la? Semelhantes sentimentos são naturais. Até mesmo hoje, se nos deparamos com uma luta violenta em um lugar público entre alguém muito forte e corpulento e outrem mais fraco e franzino, nossa in­dignação desperta. Mulheres compassivas ficam especialmente ofen­didas e encolerizadas com tal violência injusta.