ŚB 10.44.29

गोपान्वयस्यानाकृष्य तै: संसृज्य विजह्रतु: । वाद्यमानेषु तूर्येषु वल्गन्तौ रुतनूपुरौ ॥ २९ ॥
gopān vayasyān ākṛṣya
taiḥ saṁsṛjya vijahratuḥ
vādyamāneṣu tūryeṣu
valgantau ruta-nūpurau

Synonyms

gopānos vaqueirinhos; vayasyānSeus jovens amigos; ākṛṣyareunindo-se; taiḥcom eles; saṁsṛjyajuntando-se; vijahratuḥbrincaram; vādyamāneṣuenquanto tocavam; tūryeṣuinstrumen­tos musicais; valgantauEles dois dançavam; rutaressoando; nūpu­rauos guizos de Seus tornozelos.

Translation

Então, Kṛṣṇa e Balarāma chamaram Seus amigos vaqueirinhos para juntarem-se a Eles e, em sua companhia, os Senhores dança­ram e Se divertiram, fazendo ressoar os guizos de Seus tornoze­los enquanto se tocavam instrumentos musicais.

Purport

SIGNIFICADO—Hoje em dia, vemos que nas lutas de campeonato de boxe, logo que há uma vitória, todos os amigos e parentes do boxeador vitorio­so correm ao ringue para felicitá-lo, e muitas vezes o campeão dança com grande felicidade. Com a mesma disposição, Kṛṣṇa e Balarāma dançaram, celebrando Sua vitória na companhia de Seus amigos e pa­rentes.