ŚB 10.44.29
Devanagari
गोपान्वयस्यानाकृष्य तै: संसृज्य विजह्रतु: । वाद्यमानेषु तूर्येषु वल्गन्तौ रुतनूपुरौ ॥ २९ ॥
Verse text
gopān vayasyān ākṛṣya
taiḥ saṁsṛjya vijahratuḥ
vādyamāneṣu tūryeṣu
valgantau ruta-nūpurau
taiḥ saṁsṛjya vijahratuḥ
vādyamāneṣu tūryeṣu
valgantau ruta-nūpurau
Synonyms
Translation
Então, Kṛṣṇa e Balarāma chamaram Seus amigos vaqueirinhos para juntarem-se a Eles e, em sua companhia, os Senhores dançaram e Se divertiram, fazendo ressoar os guizos de Seus tornozelos enquanto se tocavam instrumentos musicais.
Purport
SIGNIFICADO—Hoje em dia, vemos que nas lutas de campeonato de boxe, logo que há uma vitória, todos os amigos e parentes do boxeador vitorioso correm ao ringue para felicitá-lo, e muitas vezes o campeão dança com grande felicidade. Com a mesma disposição, Kṛṣṇa e Balarāma dançaram, celebrando Sua vitória na companhia de Seus amigos e parentes.