ŚB 10.41.15
Devanagari
आपस्तेऽङ्घ्य्रवनेजन्यस्त्रींल्लोकान् शुचयोऽपुनन् ।
शिरसाधत्त या: शर्व: स्वर्याता: सगरात्मजा: ॥ १५ ॥
शिरसाधत्त या: शर्व: स्वर्याता: सगरात्मजा: ॥ १५ ॥
Verse text
āpas te ’ṅghry-avanejanyas
trīḻ lokān śucayo ’punan
śirasādhatta yāḥ śarvaḥ
svar yātāḥ sagarātmajāḥ
trīḻ lokān śucayo ’punan
śirasādhatta yāḥ śarvaḥ
svar yātāḥ sagarātmajāḥ
Synonyms
āpaḥ — a água (isto é, o rio Ganges); te — Vossos; aṅghri — dos pés; avanejanyaḥ — vinda do banho; trīn — os três; lokān — mundos; śucayaḥ — sendo puramente espiritual; apunan — purificou; śirasā — em sua cabeça; ādhatta — tomou; yāḥ — que; śarvaḥ — o senhor Śiva; svaḥ — para o céu; yātāḥ — foram; sagara-ātmajāḥ — os filhos do rei Sagara.
Translation
A água do rio Ganges purificou os três mundos, tendo-se tornado transcendental por banhar Vossos pés. O senhor Śiva aceitou essa água sobre sua cabeça, e, pela graça dessa água, os filhos do rei Sagara alcançaram o céu.