ŚB 10.39.9
Devanagari
यत्सन्देशो यदर्थं वा दूत: सम्प्रेषित: स्वयम् ।
यदुक्तं नारदेनास्य स्वजन्मानकदुन्दुभे: ॥ ९ ॥
यदुक्तं नारदेनास्य स्वजन्मानकदुन्दुभे: ॥ ९ ॥
Verse text
yat-sandeśo yad-arthaṁ vā
dūtaḥ sampreṣitaḥ svayam
yad uktaṁ nāradenāsya
sva-janmānakadundubheḥ
dūtaḥ sampreṣitaḥ svayam
yad uktaṁ nāradenāsya
sva-janmānakadundubheḥ
Synonyms
yat — tendo que; sandeśaḥ — mensagem; yat — que; artham — propósito; vā — e; dūtaḥ — como mensageiro; sampreṣitaḥ — enviado; svayam — ele mesmo (Akrūra); yat — o que; uktam — foi dito; nāradena — por Nārada; asya — a ele (Kaṁsa); sva — Seu (de Kṛṣṇa); janma — nascimento; ānakadundubheḥ — de Vasudeva.
Translation
Akrūra transmitiu a mensagem que lhe fora dada. Ele também descreveu as verdadeiras intenções de Kaṁsa e como Nārada informara Kaṁsa de que Kṛṣṇa nascera como filho de Vasudeva.