ŚB 10.39.4
Devanagari
श्रीभगवानुवाच
तात सौम्यागत: कच्च्त्स्विगतं भद्रमस्तु व: ।
अपि स्वज्ञातिबन्धूनामनमीवमनामयम् ॥ ४ ॥
तात सौम्यागत: कच्च्त्स्विगतं भद्रमस्तु व: ।
अपि स्वज्ञातिबन्धूनामनमीवमनामयम् ॥ ४ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
tāta saumyāgataḥ kaccit
sv-āgataṁ bhadram astu vaḥ
api sva-jñāti-bandhūnām
anamīvam anāmayam
tāta saumyāgataḥ kaccit
sv-āgataṁ bhadram astu vaḥ
api sva-jñāti-bandhūnām
anamīvam anāmayam
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca — a Suprema Personalidade de Deus disse; tāta — ó tio; saumya — ó pessoa cortês; āgataḥ — chegado; kaccit — se; su-āgatam — bem-vindo; bhadram — todo o bem; astu — haja; vaḥ — para vós; api — se; sva — para teus estimados amigos; jñāti — parentes íntimos; bandhūnām — e outros membros da família; anamīvam — estar livre de infelicidade; anāmayam — estar livre de doença.
Translation
O Senhor Supremo disse: Meu cortês e querido tio Akrūra, tua viagem até aqui foi confortável? Que toda boa fortuna recaia sobre ti. Estão felizes e com boa saúde nossos estimados amigos e parentes, tanto próximos quanto distantes?