ŚB 10.38.26

तद्दर्शनाह्लादविवृद्धसम्भ्रम:
प्रेम्णोर्ध्वरोमाश्रुकलाकुलेक्षण: ।
रथादवस्कन्द्य स तेष्वचेष्टत
प्रभोरमून्यङ्‍‍‍‍‍घ्रिरजांस्यहो इति ॥ २६ ॥
tad-darśanāhlāda-vivṛddha-sambhramaḥ
premṇordhva-romāśru-kalākulekṣaṇaḥ
rathād avaskandya sa teṣv aceṣṭata
prabhor amūny aṅghri-rajāṁsy aho iti

Synonyms

tatdas pegadas do Senhor Kṛṣṇa; darśanada visão; āhlādapelo êxtase; vivṛddhamuito aumentada; sambhramaḥcuja agitação; premṇādevido ao amor puro; ūrdhvaestando arrepiados; romacujos pelos; aśru-kalāde lágrimas; ākulacheios; īkṣaṇaḥcujos olhos; rathātda quadriga; avaskandyadescendo; saḥele, Akrūra; teṣuentre aquelas (pegadas); aceṣṭatarolou; prabhoḥde meu senhor; amūniestas; aṅghridos pés; rajāṁsipartículas de poei­ra; ahoah; iticom essas palavras.

Translation

Cada vez mais comovido pelo êxtase de ver as pegadas do Senhor, com os pelos arrepiados por causa de seu amor puro e os olhos cheios de lágrimas, Akrūra saltou da quadriga e come­çou a rolar entre aquelas pegadas, exclamando: “Ah! Esta é a poeira dos pés de meu senhor!”