ŚB 10.37.28
Devanagari
मयपुत्रो महामायो व्योमो गोपालवेषधृक् ।
मेषायितानपोवाह प्रायश्चोरायितो बहून् ॥ २८ ॥
मेषायितानपोवाह प्रायश्चोरायितो बहून् ॥ २८ ॥
Verse text
maya-putro mahā-māyo
vyomo gopāla-veṣa-dhṛk
meṣāyitān apovāha
prāyaś corāyito bahūn
vyomo gopāla-veṣa-dhṛk
meṣāyitān apovāha
prāyaś corāyito bahūn
Synonyms
maya-putraḥ — um filho do demônio Maya; mahā-māyaḥ — um poderoso mágico; vyomaḥ — chamado Vyoma; gopāla — de um vaqueirinho; veṣa — o disfarce; dhṛk — assumindo; meṣāyitān — aqueles que estavam agindo como ovelhas; apovāha — levou embora; prāyaḥ — quase todos; corāyitaḥ — fingindo brincar de ladrão; bahūn — muitos.
Translation
Um poderoso mágico chamado Vyoma, filho do demônio Maya, então apareceu em cena disfarçado de vaqueirinho. Fingindo entrar na brincadeira como ladrão, ele passou a roubar a maioria dos vaqueirinhos que agiam como ovelhas.