ŚB 10.37.23

त्वामीश्वरं स्वाश्रयमात्ममायया
विनिर्मिताशेषविशेषकल्पनम् ।
क्रीडार्थमद्यात्तमनुष्यविग्रहं
नतोऽस्मि धुर्यं यदुवृष्णिसात्वताम् ॥ २३ ॥
tvām īśvaraṁ svāśrayam ātma-māyayā
vinirmitāśeṣa-viśeṣa-kalpanam
krīḍārtham adyātta-manuṣya-vigrahaṁ
nato ’smi dhuryaṁ yadu-vṛṣṇi-sātvatām

Synonyms

tvāma Vós; īśvaramo controlador supremo; sva-āśrayamcontido em si mesmo; ātmaVossa própria; māyayāpela potên­cia criadora; vinirnitaconstruídos; aśeṣailimitados; viśeṣaparticulares; kalpanamarranjos; krīḍade brincar; arthama fim; adyaagora; āttaassumida, manuṣya — entre os seres humanos; vigrahambatalha; nataḥprostrado; asmiestou; dhuryamao mais eminente; yadu-vṛṣṇi-sātvatāmdas dinastias Yadu, Vṛṣṇi e Sātvata.

Translation

Prostro-me diante de Vós, o controlador supremo, que só dependeis de Vós mesmo. Por meio de Vossa potência, providenciastes os ilimitados arranjos específicos deste universo. Agora, aparecestes como o mais eminente herói dentre os Yadus, Vṛṣṇis e Sātvatas e escolhestes participar de uma guerra humana.