ŚB 10.33.18
Devanagari
कृष्णविक्रीडितं वीक्ष्य मुमुहु: खेचरस्त्रिय: ।
कामार्दिता: शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १८ ॥
कामार्दिता: शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १८ ॥
Verse text
kṛṣṇa-vikrīḍitaṁ vīkṣya
mumuhuḥ khe-cara-striyaḥ
kāmārditāḥ śaśāṅkaś ca
sa-gaṇo vismito ’bhavat
mumuhuḥ khe-cara-striyaḥ
kāmārditāḥ śaśāṅkaś ca
sa-gaṇo vismito ’bhavat
Synonyms
kṛṣṇa-vikrīḍitam — a brincadeira de Kṛṣṇa; vīkṣya — vendo; mumuhuḥ — entraram em transe; khe-cara — viajando no céu; striyaḥ — as mulheres (semideusas); kāma — por desejos luxuriosos; arditāḥ — agitadas; śaśāṅkaḥ — a Lua; ca — também; sa-gaṇaḥ — com suas seguidoras, as estrelas; vismitaḥ — surpresas; abhavat — ficaram.
Translation
As esposas dos semideuses, observando de seus aeroplanos as atividades divertidas de Kṛṣṇa, entraram em transe e se agitaram com a luxúria. De fato, até a Lua e seu séquito, as estrelas, surpreenderam-se.