ŚB 10.32.9
Devanagari
सर्वास्ता: केशवालोकपरमोत्सवनिर्वृता: ।
जहुर्विरहजं तापं प्राज्ञं प्राप्य यथा जना: ॥ ९ ॥
जहुर्विरहजं तापं प्राज्ञं प्राप्य यथा जना: ॥ ९ ॥
Verse text
sarvās tāḥ keśavāloka-
paramotsava-nirvṛtāḥ
jahur viraha-jaṁ tāpaṁ
prājñaṁ prāpya yathā janāḥ
paramotsava-nirvṛtāḥ
jahur viraha-jaṁ tāpaṁ
prājñaṁ prāpya yathā janāḥ
Synonyms
sarvāḥ — todas; tāḥ — aquelas gopīs; keśava — do Senhor Kṛṣṇa; āloka — pela visão; parama — suprema; utsava — da festividade; nirvṛtāḥ — sentindo júbilo; jahuḥ — abandonaram; viraha-jam — nascida de sua separação; tāpam — a aflição; prājñam — uma pessoa com iluminação espiritual; prāpya — conseguindo; yathā — como; janāḥ — pessoas em geral.
Translation
Todas as gopīs desfrutaram da mais grandiosa festividade ao reverem seu amado Kṛṣṇa. Elas abandonaram a aflição decorrente da saudade, assim como os homens em geral esquecem seu sofrimento quando conseguem a associação de uma pessoa com iluminação espiritual.