ŚB 10.31.12

दिनपरिक्षये नीलकुन्तलै-
र्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् ।
घनरजस्वलं दर्शयन् मुहु-
र्मनसि न: स्मरं वीर यच्छसि ॥ १२ ॥
dina-parikṣaye nīla-kuntalair
vanaruhānanaṁ bibhrad āvṛtam
ghana-rajasvalaṁ darśayan muhur
manasi naḥ smaraṁ vīra yacchasi

Synonyms

dinado dia; parikṣayeno final; nīlaazul-escuro; kuntalaiḥcom cachos de cabelo; vana-ruhalótus; ānanamrosto; bibhratexibindo; āvṛtamcoberto; ghanagrosso; rajaḥ-valamsujos de poeira; darśayanmostrando; muhuḥrepetidas vezes; manasinas mentes; naḥnossas; smaramCupido; vīraó herói; yacchasiestás colocando.

Translation

No fim do dia, Tu nos mostras repetidas vezes o Teu rosto de lótus, coberto de cachos de cabelo azul-escuro e todo empoeirado. Dessa maneira, ó herói, despertas desejos luxuriosos em nossas mentes.