VERSO 27
Text 27
Texto
Text
yātāyā nanda-sūnunā
aṁsa-nyasta-prakoṣṭhāyāḥ
kareṇoḥ kariṇā yathā
yātāyā nanda-sūnunā
aṁsa-nyasta-prakoṣṭhāyāḥ
kareṇoḥ kariṇā yathā
Sinônimos
Synonyms
kasyāḥ — de certa gopī; padāni — as pegadas; ca — também; etāni — estas; yātāyāḥ — que estava indo; nanda-sūnunā — com o filho de Nanda Mahārāja; aṁsa — sobre cujo ombro; nyasta — colocado; prakoṣṭhāyāḥ — Seu antebraço; kareṇoḥ — de uma elefanta; kariṇā — pelo elefante; yathā — como.
kasyāḥ — of one certain gopī; padāni — the footprints; ca — also; etāni — these; yātāyāḥ — who was going; nanda-sūnunā — together with the son of Nanda Mahārāja; aṁsa — upon whose shoulder; nyasta — placed; prakoṣṭhāyāḥ — His forearm; kareṇoḥ — of a she-elephant; kariṇā — by the he-elephant; yathā — as.
Tradução
Translation
[As gopīs disseram:] Aqui vemos as pegadas de alguma gopī que certamente andou com o filho de Nanda Mahārāja. Ele deve ter posto Seu braço no ombro dEla, assim como um elefante descansa Sua tromba no ombro de uma elefanta que o acompanha.
[The gopīs said:] Here we see the footprints of some gopī who must have been walking along with the son of Nanda Mahārāja. He must have put His arm on Her shoulder, just as an elephant rests His trunk on the shoulder of an accompanying she-elephant.