ŚB 10.30.26
Devanagari
तैस्तै: पदैस्तत्पदवीमन्विच्छन्त्योऽग्रतोऽबला: ।
वध्वा: पदै: सुपृक्तानि विलोक्यार्ता: समब्रुवन् ॥ २६ ॥
वध्वा: पदै: सुपृक्तानि विलोक्यार्ता: समब्रुवन् ॥ २६ ॥
Verse text
tais taiḥ padais tat-padavīm
anvicchantyo ’grato ’balāḥ
vadhvāḥ padaiḥ su-pṛktāni
vilokyārtāḥ samabruvan
anvicchantyo ’grato ’balāḥ
vadhvāḥ padaiḥ su-pṛktāni
vilokyārtāḥ samabruvan
Synonyms
taiḥ taiḥ — por essas várias; padaiḥ — pegadas; tat — Seu; padavīm — caminho; anvicchantyaḥ — seguindo; agrataḥ — adiante; abalāḥ — as meninas; vadhvāḥ — de Sua consorte especial; padaiḥ — com as pegadas; supṛktāni — completamente misturadas; vilokya — percebendo; ārtāḥ — aflitas; samabruvan — falaram.
Translation
As gopīs começaram a seguir a trilha de Kṛṣṇa, como mostravam Suas muitas pegadas, mas, ao verem que essas marcas estavam de todo misturadas com as de Sua consorte mais querida, elas se perturbaram e falaram o seguinte.