ŚB 10.3.45

युवां मां पुत्रभावेन ब्रह्मभावेन चासकृत् ।
चिन्तयन्तौ कृतस्‍नेहौ यास्येथे मद्गतिं पराम् ॥ ४५ ॥
yuvāṁ māṁ putra-bhāvena
brahma-bhāvena cāsakṛt
cintayantau kṛta-snehau
yāsyethe mad-gatiṁ parām

Synonyms

yuvāmvós ambos (esposo e esposa); māma Mim; putra-bhāve­nacomo vosso filho; brahma-bhāvenasabendo que sou a Suprema Personalidade de Deus; cae; asakṛtconstante; cintayantaucom este pensamento; kṛta-snehaulidando com amor e afeição; yāsye­theambos obtereis; mat-gatimMinha morada suprema; parāmque é transcendental, além deste mundo material.

Translation

Vós ambos, esposo e esposa, pensais constantemente em Mim como vosso filho, mas sabeis sempre que sou a Suprema Personalidade de Deus. Assim, pensando constantemente em Mim com amor e afeição, alcançareis a perfeição máxima – retornar ao lar, retornar ao Supremo.

Purport

SIGNIFICADO—Esta instrução que a Suprema Personalidade de Deus apresenta a Seu pai e Sua mãe, que estão eternamente relacionados com Ele, visa especialmente às pessoas ansiosas por retornar ao lar, retornar ao Supremo. Ninguém jamais deve ser como os não-devotos, que pensam que a Suprema Personalidade de Deus é um ser humano comum. Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, apareceu pessoalmente e deixou Suas instruções em benefício de toda a sociedade humana, mas os tolos e patifes pensam que Ele é um ser humano comum e, para a satisfação dos seus sentidos, deturpam as instruções da Bhagavad-gītā. Praticamente todos aqueles que comentam a Bhagavad-gītā interpretam-na para estimular o gozo dos sentidos. Está especialmente me alta os eruditos e políticos modernos interpretarem a Bhagavad-gītā como se fosse algo fictício, e, com suas interpretações errôneas, eles estão arruinando suas próprias carreiras e as carreiras dos outros. O movimento da consciência de Kṛṣṇa, entretanto, está lutando contra esse princípio segundo o qual Kṛṣṇa é tido como uma pessoa fictícia e aceita-se que não houve a Guerra de Kurukṣetra, que tudo é simbólico, e que nada na Bhagavad-gītā é verdade. Em qualquer caso, se alguém realmente deseja sair triunfante, ele o conseguirá lendo o texto da Bhagavad-gītā como ela é. Śrī Caitanya Mahāprabhu dá especial ênfase às instruções da Bhagavad-gītā: yāre dekha, tāre kaha ‘kṛṣṇa’-upadeśa. Se alguém quer alcançar o sucesso máximo na vida, deve aceitar a Bhagavad-gītā como é falada pelo Senhor Supremo. Aceitando a Bhagavad-gītā dessa maneira, toda a sociedade humana pode tornar-se perfeita e feliz.
Deve-se atentar ao fato de que, como Vasudeva e Devakī se separariam de Kṛṣṇa quando Ele fosse levado a Gokula, a residência de Nanda Mahārāja, o Senhor instruiu-lhes pessoalmente que deve­riam sempre pensar nEle como seu filho e como a Suprema Perso­nalidade de Deus. Isso os manteria em contato com Ele. Após onze anos, o Senhor retornaria a Mathurā para ser filho deles, de modo que a separação era algo incogitável.