ŚB 10.3.29

जन्म ते मय्यसौ पापो मा विद्यान्मधुसूदन ।
समुद्विजे भवद्धेतो: कंसादहमधीरधी: ॥ २९ ॥
janma te mayy asau pāpo
mā vidyān madhusūdana
samudvije bhavad-dhetoḥ
kaṁsād aham adhīra-dhīḥ

Synonyms

janmao nascimento; tede Vossa Onipotência; mayiem meu (ventre); asaueste Kaṁsa; pāpaḥextremamente pecaminoso; vidyātpossa ser incapaz de entender; madhusūdanaó Madhusūdana; samudvijeestou cheia de ansiedade; bhavat-hetoḥdevido ao Vosso aparecimento; kaṁsātpor causa de Kaṁsa, com quem tive uma experiência muito negativa; ahameu; adhīra-dhīḥtornei-me cada vez mais ansiosa.

Translation

Ó Madhusūdana, devido ao Vosso aparecimento, estou ficando cada vez mais ansiosa e com medo de Kaṁsa. Portanto, por favor, fazei com que este pecaminoso Kaṁsa seja incapaz de compreender que nascestes de meu ventre.

Purport

SIGNIFICADO—Devakī dirigiu-se à Suprema Personalidade de Deus como Madhusūdana. Ela estava inteirada de que o Senhor havia matado muitos demônios, tais como Madhu, que eram centenas e milhares de vezes mais poderosos do que Kaṁsa, mas, devido à afeição pela criança transcendental, ela acreditava que Kaṁsa poderia matá-lO. Em vez de pensar no poder ilimitado do Senhor, ela pensava no Senhor com afeição e, portanto, pediu que a criança transcendental desaparecesse.