ŚB 10.26.12
Devanagari
आशीविषतमाहीन्द्रं दमित्वा विमदं ह्रदात् । प्रसह्योद्वास्य यमुनां चक्रेऽसौ निर्विषोदकाम् ॥ १२ ॥
Verse text
āśī-viṣatamāhīndraṁ
damitvā vimadaṁ hradāt
prasahyodvāsya yamunāṁ
cakre ’sau nirviṣodakām
damitvā vimadaṁ hradāt
prasahyodvāsya yamunāṁ
cakre ’sau nirviṣodakām
Synonyms
āśī — de suas presas; viṣa-tama — que tinham o veneno mais poderoso; ahi — das serpentes; indram — o chefe; damitvā — subjugando; vimadam — cujo orgulho foi retirado; hradāt — do lago; prasahya — à força; udvāsya — mandando-o embora; yamunām — o rio Yamunā; cakre — fez; asau — Ele; nirviṣa — livre de veneno; udakām — sua água.
Translation
Kṛṣṇa castigou a venenosíssima serpente Kāliya e, depois de humildá-la, expulsou-a à força do lago do Yamunā. Dessa maneira, o Senhor livrou a água daquele rio do poderoso veneno da serpente.