ŚB 10.26.11
Devanagari
प्रलम्बं घातयित्वोग्रं बलेन बलशालिना । अमोचयद् व्रजपशून्गोपांश्चारण्यवह्नित: ॥ ११ ॥
Verse text
pralambaṁ ghātayitvograṁ
balena bala-śālinā
amocayad vraja-paśūn
gopāṁś cāraṇya-vahnitaḥ
balena bala-śālinā
amocayad vraja-paśūn
gopāṁś cāraṇya-vahnitaḥ
Synonyms
pralambam — o demônio chamado Pralamba; ghāyayitvā — fazendo com que fosse morto; ugram — terrível; balena — pelo Senhor Balarāma; bala-śālinā — que é muito poderoso; amocayat — libertou; vraja-paśūn — os animais de Vraja; gopān — os vaqueirinhos; ca — e; āraṇya — da floresta; vahnitaḥ — do incêndio.
Translation
Depois de fazer os arranjos para que o poderoso Senhor Balarāma matasse o terrível demônio Pralamba, Kṛṣṇa libertou os vaqueirinhos de Vraja e seus animais de um incêndio na floresta.