ŚB 10.25.7

अहं चैरावतं नागमारुह्यानुव्रजे व्रजम् । मरुद्गणैर्महावेगैर्नन्दगोष्ठजिघांसया ॥ ७ ॥
ahaṁ cairāvataṁ nāgam
āruhyānuvraje vrajam
marud-gaṇair mahā-vegair
nanda-goṣṭha-jighāṁsayā

Synonyms

ahameu; catambém; airāvatamchamado Airāvata; nāgam meu elefante; āruhyamontando; anuvrajeseguirei; vrajama Vraja; marut-gaṇaiḥacompanhado pelos deuses dos ventos; mahā­-vegaiḥque se movimentam com grande poder; nanda-goṣṭhaa comunidade de vaqueiros de Nanda Mahārāja; jighāṁsayā com a intenção de destruir.

Translation

Eu vos seguirei até Vraja, montado em meu elefante Airāvata e levando comigo os velozes e poderosos deuses dos ventos para dizimar a vila pastoril de Nanda Mahārāja.

Purport

SIGNIFICADOAs nuvens Sāṁvartaka assustaram-se com a postura imponente de Indra e, em razão disso, cumpriram sua ordem, como se descreve no próximo verso.