ŚB 10.25.14

शिलावर्षातिवातेन हन्यमानमचेतनम् । निरीक्ष्य भगवान् मेने कुपितेन्द्रकृतं हरि: ॥ १४ ॥
śilā-varṣāti-vātena
hanyamānam acetanam
nirīkṣya bhagavān mene
kupitendra-kṛtaṁ hariḥ

Synonyms

śilāde pedras (de granizo); varṣapela chuva; ati-vātenae pelo vento extremo; hanyamānamsendo atacados; acetanaminconscientes; nirīkṣyavendo; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; meneconsiderou; kupitairado; indrapor Indra; kṛtam feito; hariḥo Senhor Hari.

Translation

Ao ver os habitantes de Sua Gokula praticamente inconscien­tes devido ao ataque da chuva de granizo e das rajadas de vento, o Supremo Senhor Hari compreendeu que aquilo era obra do irado Indra.

Purport

SIGNIFICADOŚrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que a severa aflição que Indra aparentemente infligiu aos residentes de Vṛndāvana era um arranjo feito pela potência de passatempo de Śrī Kṛṣṇa para intensi­ficar as relações amorosas entre eles e o Senhor. O ācārya apresenta a ana­logia de que, para alguém faminto, o incômodo da fome aumenta a felicidade sentida quando ele enfim saboreia uma comida deliciosa; assim, pode-se dizer que a fome intensifica o prazer de comer. De modo semelhante, os residentes de Vṛndāvana, embora não experimentassem uma ansiedade material qualquer, sentiram uma espécie de aflição provocada pelas atividades de Indra e, assim, intensificaram sua meditação em Kṛṣṇa. Quando por fim o Senhor agiu, o resultado foi maravilhoso.