ŚB 10.20.42

शरदर्कांशुजांस्तापान् भूतानामुडुपोऽहरत् ।
देहाभिमानजं बोधो मुकुन्दो व्रजयोषिताम् ॥ ४२ ॥
śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān
bhūtānām uḍupo ’harat
dehābhimāna-jaṁ bodho
mukundo vraja-yoṣitām

Synonyms

śarat-arkado sol de outono; aṁśudos raios; jān gerado; tā­pānsofrimento; bhūtānām de todas as criaturas; uḍupaḥa lua; aharatlevou embora; deha com o corpo material; abhimāna-jambaseado na falsa identificação; bodhaḥ sabedoria; mukundaḥo Senhor Kṛṣṇa; vraja-yoṣitāmdas mulheres de Vṛndāvana.

Translation

A lua de outono aliviou todas as criaturas do sofrimento causa­do pelos raios do sol, assim como a sabedoria alivia alguém do tormento causado por sua identificação com o corpo material e assim como o Senhor Mukunda alivia as senhoras de Vṛndāvana da aflição causada por sua separação dEle.