ŚB 10.20.28

क्‍वचिद् वनस्पतिक्रोडे गुहायां चाभिवर्षति ।
निर्विश्य भगवान् रेमे कन्दमूलफलाशन: ॥ २८ ॥
kvacid vanaspati-kroḍe
guhāyāṁ cābhivarṣati
nirviśya bhagavān reme
kanda-mūla-phalāśanaḥ

Synonyms

kvacitàs vezes; vanaspatide uma árvore; kroḍena cavidade; guhāyāmem uma caverna; caou; abhivarṣati quando chovia; nir­viśyaentrando; bhagavān o Senhor Supremo; reme divertia-Se; kanda-mūlaraízes; phalae frutos; aśanaḥcomendo.

Translation

Quando chovia, o Senhor às vezes entrava em uma caverna ou na cavidade de uma árvore para brincar e comer raízes e frutas.

Purport

SIGNIFICADOŚrīla Sanātana Gosvāmī explica que, durante a estação das chuvas, os bulbos e raízes são muito tenros e saborosos, e o Senhor Kṛṣṇa comia-os juntamente com frutas silvestres encontradas na floresta. O Senhor Kṛṣṇa e Seus jovens amigos sentavam-se na cavidade de uma árvore ou dentro de uma caverna e passavam o tempo brincando en­quanto esperavam a chuva parar.