ŚB 10.20.28
Devanagari
क्वचिद् वनस्पतिक्रोडे गुहायां चाभिवर्षति ।
निर्विश्य भगवान् रेमे कन्दमूलफलाशन: ॥ २८ ॥
निर्विश्य भगवान् रेमे कन्दमूलफलाशन: ॥ २८ ॥
Verse text
kvacid vanaspati-kroḍe
guhāyāṁ cābhivarṣati
nirviśya bhagavān reme
kanda-mūla-phalāśanaḥ
guhāyāṁ cābhivarṣati
nirviśya bhagavān reme
kanda-mūla-phalāśanaḥ
Synonyms
Translation
Quando chovia, o Senhor às vezes entrava em uma caverna ou na cavidade de uma árvore para brincar e comer raízes e frutas.
Purport
SIGNIFICADO—Śrīla Sanātana Gosvāmī explica que, durante a estação das chuvas, os bulbos e raízes são muito tenros e saborosos, e o Senhor Kṛṣṇa comia-os juntamente com frutas silvestres encontradas na floresta. O Senhor Kṛṣṇa e Seus jovens amigos sentavam-se na cavidade de uma árvore ou dentro de uma caverna e passavam o tempo brincando enquanto esperavam a chuva parar.