ŚB 10.2.13

गर्भसङ्कर्षणात् तं वै प्राहु: सङ्कर्षणं भुवि । रामेति लोकरमणाद् बलभद्रं बलोच्छ्रयात् ॥ १३ ॥
garbha-saṅkarṣaṇāt taṁ vai
prāhuḥ saṅkarṣaṇaṁ bhuvi
rāmeti loka-ramaṇād
balabhadraṁ balocchrayāt

Synonyms

garbha-saṅkarṣaṇātporque será levado do ventre de Devakī para o de Rohiṇī; tama Ele (Rohiṇī-nandana, o filho de Rohiṇī); vaina verdade; prāhuḥas pessoas chamarão; saṅkarṣaṇampelo nome Saṅkarṣaṇa; bhuvino mundo; rāma itiEle também será chamado Rāma; loka-rāmaṇātdevido à Sua misericórdia especial que capa­cita as pessoas em geral a tornarem-se devotos; balabhadramEle também será chamado Balabhadra; bala-ucchrayātdevido à intensa força física.

Translation

Por ser enviado do ventre de Devakī para o ventre de Rohiṇī, o filho de Rohiṇī também será célebre como Saṅkarṣaṇa. Ele Se chamará Rāma devido à Sua habilidade de satisfazer todos os habitantes de Gokula, e será conhecido como Balabhadra devido à Sua intensa força física.

Purport

SIGNIFICADO—Essas são algumas das razões pelas quais Balarāma é conhecido como Saṅkarṣaṇa, Balarāma ou, às vezes, Rāma. No mahā-mantra – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare –, as pessoas às vezes se opõem quando Rāma é aceito como Balarāma. Porém, embora possam objetar, os devotos do Senhor Rāma devem ficar sabendo que não há diferença entre Balarāma e o Senhor Rāma. Aqui, o Śrīmad-Bhāgavatam afirma claramente que Balarāma também é conhecido como Rāma (rāmeti). Portanto, não é artificial falarmos que o Senhor Balarāma é o Senhor Rāma. Jayadeva Gosvāmī também menciona três Rāmas: Paraśurāma, Raghupati Rāma e Balarāma. Todos eles são Rāmas.