ŚB 10.18.16
Devanagari
एवं तौ लोकसिद्धाभि: क्रीडाभिश्चेरतुर्वने ।
नद्यद्रिद्रोणिकुञ्जेषु काननेषु सर:सु च ॥ १६ ॥
नद्यद्रिद्रोणिकुञ्जेषु काननेषु सर:सु च ॥ १६ ॥
Verse text
evaṁ tau loka-siddhābhiḥ
krīḍābhiś ceratur vane
nady-adri-droṇi-kuñjeṣu
kānaneṣu saraḥsu ca
krīḍābhiś ceratur vane
nady-adri-droṇi-kuñjeṣu
kānaneṣu saraḥsu ca
Synonyms
evam — dessa maneira; tau — Eles dois, Kṛṣṇa e Balarāma; loka-siddhābhiḥ — que são bem conhecidos na sociedade humana; krīḍābhiḥ — com jogos; ceratuḥ — vagueavam; vane — pela floresta; nadī — entre os rios; adri — montanhas; droṇi — vales; kuñjeṣu — e bosques; kānaneṣu — nas florestas menores; saraḥsu — ao longo dos lagos; ca — e.
Translation
Dessa maneira, enquanto vagueavam entre rios, colinas, vales, arbustos, árvores e lagos de Vṛndāvana, Kṛṣṇa e Balarāma brincavam de todas as espécies de jogos bem conhecidos.