ŚB 10.18.15
Devanagari
क्वचिच्च दर्दुरप्लावैर्विविधैरुपहासकै: ।
कदाचित् स्यन्दोलिकया कर्हिचिन्नृपचेष्टया ॥ १५ ॥
कदाचित् स्यन्दोलिकया कर्हिचिन्नृपचेष्टया ॥ १५ ॥
Verse text
kvacic ca dardura-plāvair
vividhair upahāsakaiḥ
kadācit syandolikayā
karhicin nṛpa-ceṣṭayā
vividhair upahāsakaiḥ
kadācit syandolikayā
karhicin nṛpa-ceṣṭayā
Synonyms
Translation
Ora saltavam como rãs, ora faziam vários gracejos, ora brincavam em balanços, ora imitavam monarcas.
Purport
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica da seguinte maneira a expressão nṛpa-ceṣṭayā: Em Vṛndāvana, havia um lugar especial na beira do rio onde as pessoas que queriam atravessar o Yamunā pagavam uma pequena taxa. Às vezes, os vaqueirinhos se reuniam naquela área e impediam as meninas de Vṛndāvana de atravessar o rio, insistindo que elas deviam pagar primeiro uma taxa alfandegária. Essas atividades eram cheias de gracejos e risos.