ŚB 10.15.30
Devanagari
समेत्य तरसा प्रत्यग् द्वाभ्यां पद्भ्यां बलं बली ।
निहत्योरसि काशब्दं मुञ्चन् पर्यसरत् खल: ॥ ३० ॥
निहत्योरसि काशब्दं मुञ्चन् पर्यसरत् खल: ॥ ३० ॥
Verse text
sametya tarasā pratyag
dvābhyāṁ padbhyāṁ balaṁ balī
nihatyorasi kā-śabdaṁ
muñcan paryasarat khalaḥ
dvābhyāṁ padbhyāṁ balaṁ balī
nihatyorasi kā-śabdaṁ
muñcan paryasarat khalaḥ
Synonyms
sametya — encontrando-O; tarasā — velozmente; pratyak — traseiras; dvābhyām — com as duas; padbhyām — patas; balam — o Senhor Baladeva; balī — o poderoso demônio; nihatya — golpeando; urasi — o peito; kā-śabdam — um horrendo som de zurro; muñcan — lançando; paryasarat — correu de um lado para o outro; khalaḥ — o asno.
Translation
O poderoso demônio se lançou em direção ao Senhor Baladeva e, com os cascos de suas patas traseiras, golpeou prontamente o peito do Senhor. Então, em meio a zurros ensurdecedores, Dhenuka passou a correr de um lado para o outro.