ŚB 10.15.14
Devanagari
क्वचित् क्रीडापरिश्रान्तं गोपोत्सङ्गोपबर्हणम् ।
स्वयं विश्रमयत्यार्यं पादसंवाहनादिभि: ॥ १४ ॥
स्वयं विश्रमयत्यार्यं पादसंवाहनादिभि: ॥ १४ ॥
Verse text
kvacit krīḍā-pariśrāntaṁ
gopotsaṅgopabarhaṇam
svayaṁ viśramayaty āryaṁ
pāda-saṁvāhanādibhiḥ
gopotsaṅgopabarhaṇam
svayaṁ viśramayaty āryaṁ
pāda-saṁvāhanādibhiḥ
Synonyms
kvacit — às vezes; krīḍā — de brincar; pariśrāntam — fatigado; gopa — de um vaqueirinho; utsaṅga — o colo; upabarhaṇam — usando como travesseiro; svayam — pessoalmente; viśramayati — alivia Seu cansaço; āryam — Seu irmão mais velho; pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ — massageando Seus pés e oferecendo outros serviços.
Translation
Quando Seu irmão mais velho, cansado de tanto brincar, repousava a cabeça no colo de um vaqueirinho, o Senhor Kṛṣṇa ajudava-O a relaxar massageando pessoalmente Seus pés e oferecendo outros serviços.
Purport
SIGNIFICADO—As palavras pada-saṁvāhanādibhiḥ indicam que o Senhor Kṛṣṇa massageava os pés de Balarāma, abanava-O e trazia água do rio para Ele beber.