ŚB 10.13.3

श‍ृणुष्वावहितो राजन्नपि गुह्यं वदामि ते ।
ब्रूयु: स्‍निग्धस्य शिष्यस्य गुरवो गुह्यमप्युत ॥ ३ ॥
śṛṇuṣvāvahito rājann
api guhyaṁ vadāmi te
brūyuḥ snigdhasya śiṣyasya
guravo guhyam apy uta

Synonyms

śṛṇusvapor favor, ouve; avahitaḥcom muita atenção; rājanó rei (Mahārāja Parīkṣit); apiembora; guhyammuito confiden­ciais (porque os homens comuns não podem entender as atividades de Kṛṣṇa); vadāmiexplicarei; tea ti; brūyuḥexplicam; snigdha­syasubmisso; śiṣyasyade um discípulo; guravaḥmestres espirituais; guhyammuito confidenciais; api utamesmo assim.

Translation

Ó rei, por favor, ouve-me com muita atenção. Embora as ativida­des do Senhor Supremo sejam muito confidenciais, e nenhum homem ordinário seja capaz de entendê-las, eu te falarei sobre elas, pois os mestres espirituais explicam ao discípulo submisso até mesmo temas que são muito confidenciais e difíceis de entender.