ŚB 10.13.12
Devanagari
भारतैवं वत्सपेषु भुञ्जानेष्वच्युतात्मसु ।
वत्सास्त्वन्तर्वने दूरं विविशुस्तृणलोभिता: ॥ १२ ॥
वत्सास्त्वन्तर्वने दूरं विविशुस्तृणलोभिता: ॥ १२ ॥
Verse text
bhārataivaṁ vatsa-peṣu
bhuñjāneṣv acyutātmasu
vatsās tv antar-vane dūraṁ
viviśus tṛṇa-lobhitāḥ
bhuñjāneṣv acyutātmasu
vatsās tv antar-vane dūraṁ
viviśus tṛṇa-lobhitāḥ
Synonyms
bhārata — ó Mahārāja Parīkṣit; evam — dessa maneira (enquanto comiam seu almoço); vatsa-peṣu — juntamente com todos os meninos que apascentavam os bezerros; bhuñjāneṣu — ocupados em comer seu alimento; acyuta-ātmasu — todos eles sendo muito queridos e preferidos por Acyuta, Kṛṣṇa; vatsāḥ — os bezerros; tu — contudo; antaḥ-vane — na densa floresta; dūram — muito longe; viviśuḥ — entraram; tṛṇa-lobhitāḥ — sentindo-se atraídos pela grama verde.
Translation
Ó Mahārāja Parīkṣit, enquanto os vaqueirinhos, que no âmago de seus corações só conheciam Kṛṣṇa, estavam comendo seu almoço na floresta, os bezerros, atraídos pela grama verde, afastaram-se muito, embrenhando-se na floresta.