ŚB 10.11.44

तं वीक्ष्य विस्मिता बाला: शशंसु: साधु साध्विति ।
देवाश्च परिसन्तुष्टा बभूवु: पुष्पवर्षिण: ॥ ४४ ॥
taṁ vīkṣya vismitā bālāḥ
śaśaṁsuḥ sādhu sādhv iti
devāś ca parisantuṣṭā
babhūvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

Synonyms

tameste incidente; vīkṣyaobservando; vismitāḥmuito espantados; bālāḥtodos os outros meninos; śaśaṁsuḥlouvaram bastante; sādhu sādhu itiexclamando: “Ótimo, ótimo”; devāḥ cae todos os semideuses dos planetas celestiais; parisantuṣṭāḥestando muito satisfeitos; babhūvuḥficaram; puṣpa-varṣiṇaḥderramaram flores sobre Kṛṣṇa.

Translation

Ao verem o corpo morto do demônio, todos os vaqueirinhos exclamaram: “Muito bem, Kṛṣṇa! Ótimo, ótimo! Muito obrigado.”­ No sistema planetário superior, todos os semideuses ficaram satisfeitos, em razão do que derramaram flores sobre a Suprema Personalidade de Deus.