ŚB 10.11.30
Devanagari
तच्छ्रुत्वैकधियो गोपा: साधु साध्विति वादिन: ।
व्रजान्स्वान्स्वान्समायुज्य ययू रूढपरिच्छदा: ॥ ३० ॥
व्रजान्स्वान्स्वान्समायुज्य ययू रूढपरिच्छदा: ॥ ३० ॥
Verse text
tac chrutvaika-dhiyo gopāḥ
sādhu sādhv iti vādinaḥ
vrajān svān svān samāyujya
yayū rūḍha-paricchadāḥ
sādhu sādhv iti vādinaḥ
vrajān svān svān samāyujya
yayū rūḍha-paricchadāḥ
Synonyms
tat śrutvā — ouvindo este conselho de Upananda; eka-dhiyaḥ — votando unanimemente; gopāḥ — todos os vaqueiros; sādhu sādhu — muito bom, muito bom; iti — assim; vādinaḥ — falando, declarando; vrajān — vacas; svān svān — próprias, respectivas; samāyujya — reunindo; yayuḥ — partiram; rūḍha-paricchadāḥ — todas as roupas e parafernália tendo sido guardadas nas carroças.
Translation
Ao ouvirem esse conselho de Upananda, os vaqueiros concordaram unanimemente. “Muito bom”, disseram. “Muito bom.” Assim, eles distribuíram seus afazeres domésticos, puseram suas roupas e outros artigos nas carroças, e imediatamente partiram para Vṛndāvana.