ŚB 10.11.10

क्रीणीहि भो: फलानीति श्रुत्वा सत्वरमच्युत: ।
फलार्थी धान्यमादाय ययौ सर्वफलप्रद: ॥ १० ॥
krīṇīhi bhoḥ phalānīti
śrutvā satvaram acyutaḥ
phalārthī dhānyam ādāya
yayau sarva-phala-pradaḥ

Synonyms

krīṇīhipor favor, vinde e adquiri; bhoḥó habitantes da vizinhança; phalānifrutos maduros; itiassim; śrutvaouvindo; satvarammuito rapidamente; acyutaḥKṛṣṇa; phala-arthīcomo se Ele quisesse algu­mas frutas; dhānyam ādāyapegando alguns grãos de arroz; yayau­dirigiu-Se à vendedora de frutas; sarva-phala-pradaḥa Suprema Personalidade de Deus, que pode dar todas as classes de frutas a todos, agora necessitava de frutas.

Translation

Certa vez, uma mulher que vendia frutas convidava: “Ó habitan­tes de Vrajabhūmi, se quereis adquirir frutas, vinde até aqui!” Ao ouvir isso, Kṛṣṇa imediatamente apanhou alguns grãos e foi negociar, como se precisasse de algumas frutas.

Purport

SIGNIFICADO—De um modo geral, os aborígenes vão vender frutas aos moradores das vilas. Descreve-se aqui o quanto os aborígenes eram apegados a Kṛṣṇa. Kṛṣṇa, para mostrar Seu favor aos aborígenes, imediatamente foi adquirir frutas, negociando com os grãos de arroz que trazia em Sua mão, como havia visto outros fazerem.