Skip to main content

VERSO 52

Text 52

Texto

Text

niśamya bhīma-gaditaṁ
draupadyāś ca catur-bhujaḥ
ālokya vadanaṁ sakhyur
idam āha hasann iva
niśamya bhīma-gaditaṁ
draupadyāś ca catur-bhujaḥ
ālokya vadanaṁ sakhyur
idam āha hasann iva

Sinônimos

Synonyms

niśamya — logo após ouvir; bhīma — Bhīma; gaditam — faladas por; draupadyāḥ — de Draupadī; ca — e; catuḥ-bhujaḥ — o de quatro braços (Personalidade de Deus); ālokya — tendo visto; vadanam — o rosto; sakhyuḥ — de Seu amigo; idam — este; āha — disse; hasan — sorrindo; iva — como que.

niśamya — just after hearing; bhīma — Bhīma; gaditam — spoken by; draupadyāḥ — of Draupadī; ca — and; catuḥ-bhujaḥ — the four-handed (Personality of Godhead); ālokya — having seen; vadanam — the face; sakhyuḥ — of His friend; idam — this; āha — said; hasan — smiling; iva — as if.

Tradução

Translation

Caturbhuja [possuidor de quatro braços], ou a Personalidade de Deus, após ouvir as palavras de Bhīma, Draupadī e outros, olhou para o rosto de Seu querido amigo Arjuna e começou a falar como se sorrisse.

Caturbhuja [the four-armed one], or the Personality of Godhead, after hearing the words of Bhīma, Draupadī and others, saw the face of His dear friend Arjuna, and He began to speak as if smiling.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—O Senhor Śrī Kṛṣṇa tinha dois braços, e o motivo pelo qual Ele é designado como possuidor de quatro braços é explicado por Śrīdhara Svāmī. Bhīma e Draupadī mantinham pontos de vista opostos quanto a matar Aśvatthāmā. Bhīma queria que ele fosse morto imediatamente, ao passo que Draupadī queria salvá-lo. Podemos imaginar Bhīma pronto a matar enquanto Draupadī o está impedindo. E para interceptar ambos, o Senhor Kṛṣṇa revelou outros dois braços. Originalmente, o primordial Senhor Śrī Kṛṣṇa revela apenas dois braços, mas, em Seu aspecto Nārāyaṇa, Ele manifesta quatro. Em Seu aspecto Nārāyaṇa, Ele reside com Seus devotos nos planetas Vaikuṇṭha, enquanto, em Seu aspecto original como Śrī Kṛṣṇa, Ele reside no planeta Kṛṣṇaloka, muitíssimo acima dos planetas Vaikuṇṭha no céu espiritual. Portanto, não é contradição chamar Śrī Kṛṣṇa de catur-bhuja. Se necessário, Ele pode revelar centenas de braços, como manifestou em Seu viśva-rūpa mostrado a Arjuna. Portanto, aquele que pode manifestar centenas e milhares de braços também pode manifestar quatro sempre que necessário.

Lord Śrī Kṛṣṇa had two arms, and why He is designated as four-armed is explained by Śrīdhara Svāmī. Both Bhīma and Draupadī held opposite views about killing Aśvatthāmā. Bhīma wanted him to be immediately killed, whereas Draupadī wanted to save him. We can imagine Bhīma ready to kill while Draupadī is obstructing him. And in order to prevent both of them, the Lord discovered another two arms. Originally, the primeval Lord Śrī Kṛṣṇa displays only two arms, but in His Nārāyaṇa feature He exhibits four. In His Nārāyaṇa feature He resides with His devotees in the Vaikuṇṭha planets, while in His original Śrī Kṛṣṇa feature He resides in the Kṛṣṇaloka planet far, far above the Vaikuṇṭha planets in the spiritual sky. Therefore, if Śrī Kṛṣṇa is called catur-bhujaḥ, there is no contradiction. If need be He can display hundreds of arms, as He exhibited in His viśva-rūpa shown to Arjuna. Therefore, one who can display hundreds and thousands of arms can also manifest four whenever needed.

Quando Arjuna ficou perplexo em relação ao que fazer com Aśvatthāmā, o Senhor Śrī Kṛṣṇa, como o queridíssimo amigo de Arjuna, assumiu voluntariamente a questão a fim de solucioná-la. E Ele também estava sorrindo.

When Arjuna was perplexed about what to do with Aśvatthāmā, Lord Śrī Kṛṣṇa, as the very dear friend of Arjuna, voluntarily took up the matter just to make a solution. And He was smiling also.