ŚB 1.6.14

परिश्रान्तेन्द्रियात्माहं तृट्परीतो बुभुक्षित: ।
स्‍नात्वा पीत्वा ह्रदे नद्या उपस्पृष्टो गतश्रम: ॥ १४ ॥
pariśrāntendriyātmāhaṁ
tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ
snātvā pītvā hrade nadyā
upaspṛṣṭo gata-śramaḥ

Synonyms

pariśrāntaestando cansado; indriyafisicamente; ātmāmentalmente; ahameu; tṛt-parītaḥestando sedento; bubhukṣitaḥe faminto; snātvātomando um banho; pītvāe também bebendo água; hradena represa; nadyāḥde um rio; upaspṛṣṭaḥestando em contanto com; gataeu me aliviei; śramaḥcansaço.

Translation

Viajando dessa maneira, senti-me cansado, tanto física quanto mentalmente, e estava sedento e faminto. Então, tomei banho na represa de um rio e também bebi água. Ao tocar na água, aliviei-me do meu cansaço.

Purport

SIGNIFICADO—Um mendicante viageiro pode satisfazer as necessidades do corpo, a saber, fome e sede, com as dádivas da natureza, sem precisar mendigar à porta dos chefes de família. O mendicante, portanto, não vai à casa de um chefe de família para esmolar, mas para iluminá-lo espiritualmente.