ŚB 1.10.19

अश्रूयन्ताशिष: सत्यास्तत्र तत्र द्विजेरिता: ।
नानुरूपानुरूपाश्च निर्गुणस्य गुणात्मन: ॥ १९ ॥
aśrūyantāśiṣaḥ satyās
tatra tatra dvijeritāḥ
nānurūpānurūpāś ca
nirguṇasya guṇātmanaḥ

Synonyms

aśrūyantaouvia-se; āśiṣaḥbênção; satyāḥtodas as verdades; tatraaqui; tatra; dvija-īritāḥproferidas por brāhmaṇas eruditos; nanão; anurūpaconvenientes; anurūpāḥconvenientes; catambém; nirguṇasyado Absoluto; guṇa-ātmanaḥrepresentando o papel de um ser humano.

Translation

Aqui e ali, ouvia-se que as bênçãos oferecidas a Kṛṣṇa nem eram convenientes nem inconvenientes, porque todas eram para o Absoluto, que agora estava representando o papel de um ser humano.

Purport

SIGNIFICADO—Em vários lugares, havia sons de bênçãos védicas visando à Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa. As bênçãos eram convenientes no sentido de que o Senhor representava o papel de um ser humano, como se fosse um primo de Mahārāja Yudhiṣṭhira, mas elas também eram inconvenientes porque o Senhor é absoluto e nada tem a ver com nenhuma classe de relatividades materiais. Ele é nirguṇa, ou seja, não há qualidades materiais nEle, senão que é cheio de qualidades transcendentais. No mundo transcendental, não há nada contraditório, ao passo que, no mundo relativo, tudo tem seu oposto. No mundo relativo, o branco é a concepção oposta ao negro, mas, no mundo transcendental, não há distinção entre branco e preto. Portanto, os sons das bênçãos proferidas aqui e ali pelos brāhmaṇas eruditos parecem ser contraditórios em relação à Pessoa Absoluta, mas, quando se aplicam à Pessoa Absoluta, eles perdem toda a contradição e se tornam transcendentais. Um exemplo pode aclarar essa ideia. O Senhor Śrī Kṛṣṇa é às vezes descrito como ladrão. Ele é muito famoso entre Seus devotos puros como o Mākhana-cora. Ele costumava roubar manteiga das casas dos vizinhos em Vṛndāvana, em Sua primeira infância. Desde então, Ele é famoso como ladrão. No entanto, apesar de ser famoso como ladrão, Ele é adorado como ladrão, ao passo que, no mundo mortal, um ladrão é punido e nunca é louvado. Uma vez que Ele é a Absoluta Personalidade de Deus, tudo é aplicável a Ele, e, ainda assim, apesar de todas as contradições, Ele é a Suprema Personalidade de Deus.