Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 6.102

ন তথা মে প্রিয়তম আত্মযোনির্ন শঙ্করঃ
ন চ সঙ্কর্ষণো ন শ্রীর্নৈবাত্মা চ যথা ভবান্‌ ॥ ১০২ ॥
na tathā me priya-tama
ātma-yonir na śaṅkaraḥ
na ca saṅkarṣaṇo na śrīr
naivātmā ca yathā bhavān

Synonyms

na tathānão tanto; meMeu; priyatamaḥmais querido; ātma-yoniḥsenhor Brahmā; na śaṅkaraḥnem Śaṅkara (senhor Śiva); na canem; saṅkarṣaṇaḥSenhor Saṅkarṣaṇa; nanem; śrīḥa deusa da fortuna; nanem; evadecerto; ātmāMeu eu; cae; yathācomo; bhavāntu.

Translation

“Ó Uddhava! Nem Brahmā, nem Śaṅkara, nem Saṅkarṣaṇa, nem Lakṣmī, nem mesmo Eu próprio – enfim, ninguém Me é tão querido como tu.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso é do Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.15).