Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 13.116
Bengali
সর্ব অঙ্গ–সুনির্মাণ, সুবর্ণ–প্রতিমা–ভান,
সর্ব অঙ্গ—সুলক্ষণময় ।
বালকের দিব্য জ্যোতি, দেখি’ পাইল বহু প্রীতি,
বাৎসল্যেতে দ্রবিল হৃদয় ॥ ১১৬ ॥
সর্ব অঙ্গ—সুলক্ষণময় ।
বালকের দিব্য জ্যোতি, দেখি’ পাইল বহু প্রীতি,
বাৎসল্যেতে দ্রবিল হৃদয় ॥ ১১৬ ॥
Verse text
sarva aṅga — sunirmāṇa, suvarṇa-pratimā-bhāna,
sarva aṅga — sulakṣaṇamaya
bālakera divya jyoti, dekhi’ pāila bahu prīti,
vātsalyete dravila hṛdaya
sarva aṅga — sulakṣaṇamaya
bālakera divya jyoti, dekhi’ pāila bahu prīti,
vātsalyete dravila hṛdaya
Synonyms
sarva aṅga — todas as diferentes partes do corpo; sunirmāṇa — bem construído; suvarṇa — ouro; pratimā — forma; bhāna — como; sarva — todas; aṅga — partes do corpo; sulakṣaṇamaya — plenas de sinais auspiciosos; bālakera — da criança; divya — transcendental; jyoti — refulgência; dekhi’ — vendo; pāila — sentiu; bahu — muita; prīti — satisfação; vātsalyete — por afeição maternal; dravila — derreteu; hṛdaya — seu coração.
Translation
Ao ver a refulgência do corpo transcendental da criança, cada um de Seus membros bem construídos, plenos de sinais auspiciosos e tendo a feição de ouro, Sītā Ṭhākurāṇī ficou satisfeitíssima e, por causa de sua afeição maternal, sentiu como se seu coração derretesse.