Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 13.109
Bengali
যৌতুক পাইল যত, ঘরে বা আছিল কত,
সব ধন বিপ্রে দিল দান ।
যত নর্তক, গায়ন, ভাট, অকিঞ্চন জন,
ধন দিয়া কৈল সবার মান ॥ ১০৯ ॥
সব ধন বিপ্রে দিল দান ।
যত নর্তক, গায়ন, ভাট, অকিঞ্চন জন,
ধন দিয়া কৈল সবার মান ॥ ১০৯ ॥
Verse text
yautuka pāila yata, ghare vā āchila kata,
saba dhana vipre dila dāna
yata nartaka, gāyana, bhāṭa, akiñcana jana,
dhana diyā kaila sabāra māna
saba dhana vipre dila dāna
yata nartaka, gāyana, bhāṭa, akiñcana jana,
dhana diyā kaila sabāra māna
Synonyms
yautuka — oferenda; pāila — recebia; yata — tanto quanto; ghare — na casa; vā — ou; āchila — havia; kata — tudo o que; saba dhana — todas as riquezas; vipre — aos brāhmaṇas; dila — dava; dāna — em caridade; yata — todos; nartaka — dançarinos; gāyana — cantores; bhāṭa — outorgadores de bênçãos; akiñcana jana — pobres; dhana diyā — dando-lhes riquezas; kaila — fez; sabāra — de todos; māna — honra.
Translation
Todas as riquezas que Jagannātha Miśra ganhava sob a forma de presentes e oferendas, e tudo o que ele tinha em sua casa, distribuía-os aos brāhmaṇas, cantores profissionais, dançarinos, bhāṭas e os pobres. Ele honrava a todos dando-lhes riquezas em caridade.